dilluns, 12 de maig del 2025

MONÒLEG: "Felicia Madison: Better Than Sex" (2024)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt31490705/

DURADA: 48 minuts (Crèdits: mig minut).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 57 (sobre 100).

MILLOR:
- L'anècdota de les classes de SoulCycle https://en.wikipedia.org/wiki/SoulCycle i la preferència de l'encoratjament negatiu en comptes del reforç positiu.

PITJOR:
- El to barat i vulgar d'algunes de les gràcies, com "Three years I had to be on my best behavior. I was cooking, cleaning, swallowing... I'm kidding. I don't clean".

NOTES:
1. La foto de promoció de l'espectacle s'inspira en una imatge de la pel·lícula de 1983, dirigida per l'Adrian Lyne, "Flashdance" https://ca.wikipedia.org/wiki/Flashdance, i tenia una dècada d'antiguitat.
2. Originalment, la humorista volia anomenar l'especial "45 years a woman" en referència a l'aniversari del seu bat mitzvah https://ca.wikipedia.org/wiki/Benei_mitsv%C3%A0.
3. Va enregistrar-se en el West Side Comedy Club de Nova York, un local gestionat per la mateixa artista.

COMENTARI: Domina prou bé l'escena però les seves ocurrències de maduresa i de maternitat abnegada no m'han donat motius per riure. Encara menys quan adopta un posat de desmenjada que complementa amb rèpliques altives com "I said I was depressed, not beneath you!". Reconec que, segurament, suggestionat per la menció del sexe en el títol, mirant-la m'ha passat pel cap el terme MILF https://ca.wikipedia.org/wiki/MILF. Tot i que, després d'escoltar el que explica, l'ema tiri a "Menopausal" i, l'efa, a "Flee from". Per cert, l'assumpte del "Better Than Sex" deriva d'una història sobre el nom de cert cosmètic en la que deixa anar un altra parideta d'allò més tòpica, "they're not targeting me, because if they were, it'd be called Better Than Sleep". I la bona de la Felicia confessa, li he sentit a dir en una entrevista, que utilitza el ChatGPT https://ca.wikipedia.org/wiki/ChatGPT per embellir els seus monòlegs. Potser, per això sona tant comú i corrent.

EN UN MOT: Arrogant.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        REGULAR.
RITME:          BÉ.
ELABORACIÓ:     REGULAR.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

dijous, 8 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Back in Action" (2025)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt21191806/

DURADA: 112 minuts (Crèdits: 10 minuts).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 60 (sobre 100).

MILLOR:
- La seqüència de l'avió que va topant amb els pics nevats, va perdent trossos i s'acaba estimbant.

PITJOR:
- Tot l'assumpte familiar carrincloneja, tant la relació entre la parella Foxx-Diaz i els fills, la McKenna Roberts i el Rylan Jackson, com la de l'Emily amb la seva mare, la Ginny, els papers de la Cameron Diaz i la Glenn Close, respectivament.

NOTES:
1. El títol apareix passats 14 minuts de l'inici de la pel·lícula; el primer minut de crèdits va acompanyat per unes animacions que reprodueixen escenes de la història.
2. El gruix del rodatge es va portar a terme a llocs d'Anglaterra, com Londres o Waddesdon, i a Atlanta, en l'estat nord-americà de Georgia, entre desembre de 2022 i abril de 2023.
3. En abril de 2023, el Jamie Foxx https://ca.wikipedia.org/wiki/Jamie_Foxx, que fa el personatge del Matt, va patir una hemorràgia cerebral https://ca.wikipedia.org/wiki/Hemorr%C3%A0gia_cerebral que li provocà un atac de feridura https://ca.wikipedia.org/wiki/Accident_vascular_cerebral.

COMENTARI: Va d'un extrem a l'altre i de més a menys, naturalment. És a dir, ens ofereix algunes escenes d'acció trepidant i, acte seguit, ens avorreix amb conflictes d'adolescents o retrets afectius. Ara els espies semblen súper astuts; de sobte, s'exposen de la manera més barata. El colofó del despropòsit, diria, arriba amb la recuperació de la clau Industrial Control Systems (ICS) i la seva utilització fortuïta a càrrec del Nigel, el rol del Jamie Demetriou https://en.wikipedia.org/wiki/Jamie_Demetriou, un capsigrany amb accent britànic ben emfatitzat (el Nigel) que tira més a grotesc que a còmic. No obstant això, trobo que la carta del retirat que torna a l'activitat recuperant hàbits està raonablement ben jugada; allò del "on va haver foc sempre queda caliu". Em sap greu observar, però, que es palesa el pes dels cinquanta en la Cameron Diaz https://ca.wikipedia.org/wiki/Cameron_Diaz. No m'esperava gaire. O sigui que... bé!

EN UN MOT: Intermitent.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        BÉ.
RITME:          BÉ.
ELABORACIÓ:     BÉ.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

dimecres, 7 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Drop" (2025)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt32149847/

DURADA: 95 minuts i mig (Crèdits: 5 minuts i mig).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 56 (sobre 100).

MILLOR:
- El truc de la Violet Gates posant el verí en la pannacotta https://ca.wikipedia.org/wiki/Panacota del Richard, els papers de la Meghann Fahy i el Reed Diamond, respectivament.

PITJOR:
- L'absoluta ineficiència del sicari, interpretat pel Benjamin Pelletier.

NOTES:
1. La tecnologia presentada es basa en el servei AirDrop d'Apple Inc https://ca.wikipedia.org/wiki/AirDrop.
2. Cap el final dels crèdits, apareix el rètol, "If you or someone you know is experiencing domestic abuse, please remember you are not alone. There is always help available, please reach out to local support groups or organisations"; també, la dedicatòria, "This film is dedicated to the joyful memory of Ron Lynch", pel productor executiu.
3. El rodatge es va portar a terme en indrets d'Irlanda, com Dublín o els Ardmore Studios https://en.wikipedia.org/wiki/Ardmore_Studios de Bray, en el comtat de Wicklow, durant la primavera de 2024.
4. A partir d'un pressupost d'11 milions de dòlars, va recaptar-ne'n uns 28.

COMENTARI: Diu que el director, en Christopher Beau Landon https://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Landon_(filmmaker), va confessar en una sessió de precs i preguntes que el primer esborrany del guió marcava l'assetjador com el germà del marit difunt de la protagonista en una missió venjativa i que va ser ell qui va suggerir augmentar la rellevància en la història del Henry Campbell, el personatge que encarna el Brandon Sklenar. La qüestió és que, al final, van convertir l'argument en una mena de complot polític que grinyola per tot arreu. Cert que provoca l'angoixa pretesa i, d'alguna manera, denuncia la violència domèstica https://ca.wikipedia.org/wiki/Viol%C3%A8ncia_dom%C3%A8stica. Això és positiu. Però la vetllada en el restaurant esdevé més aviat avorrida i carregosa. El desenllaç, a més, sembla molt forçat. És a dir, no calia explicar a l'agressor que acabava de ser emmetzinat. M'ha decebut.

EN UN MOT: Efectista.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        REGULAR.
RITME:          MALAMENT.
ELABORACIÓ:     BÉ.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

LLARGMETRATGE: "The Gorilla" (1939)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt0031387/

DURADA: 66 minuts (Crèdits: 1 minut, en l'inici; mig, al final).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 30 (sobre 100).

MILLOR:
- L'instant en el que el goril·la arreplega la Norma Denby, el paper de l'Anita Louise, i baixa, des de la teulada, per la façana de la mansió.

PITJOR:
- La comicitat nul·la dels Ritz Brothers https://en.wikipedia.org/wiki/Ritz_Brothers, que interpreten els detectius Garrity, Harrigan i Mulligan.

NOTES:
1. Es basa en la peça teatral homònima del 1925 escrita pel Ralph Spence https://en.wikipedia.org/wiki/The_Gorilla_(play).
2. La 20th Century-Fox https://ca.wikipedia.org/wiki/20th_Century_Studios va demandar els Ritz Brothers perquè no es van presentar al rodatge; els germans eren reticents a aparèixer en una pel·lícula de sèrie B https://ca.wikipedia.org/wiki/S%C3%A8rie_B_(cinema).
3. El paper del Bela Lugosi, originalment, havia de fer-lo en Peter Lorre.

COMENTARI: La impressió que queda és la de despropòsit, d'incoherència, d'improvisació inepta, d'aprofitament d'elements sense solta ni volta. La mateixa aparició en escena del primat, en Poe, l'Art Miles disfressat de simi, resulta totalment improcedent. El nom de l'animal se suposa que és un homenatge a l'Edgar Allan Poe; perquè en una adaptació cinematogràfica titulada "Sherlock Holmes in the Great Murder Mystery" https://www.imdb.com/title/tt0299137/ del seu relat de 1841, "The Murders in the Rue Morgue" https://ca.wikipedia.org/wiki/Els_crims_de_la_Rue_Morgue, un goril·la fugitiu comet un assassinat. Però, aquí, la bèstia no cal, no encaixa. Igual que no lliguen la majoria dels pretesos gags i gracietes que intenten tant els germans Ritz com una desafortunada Patsy Kelly en el seu rol de la Kitty, la minyona cridanera. Entenc, doncs, que tal porqueria caigués en el domini públic https://ca.wikipedia.org/wiki/Domini_p%C3%BAblic per manca de renovació dels drets d'autor.

EN UN MOT: Malbaratament.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        MALAMENT.
RITME:          REGULAR.
ELABORACIÓ:     REGULAR.
TÈCNICA:        REGULAR.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     REGULAR.
COMPRENSIÓ:     REGULAR.


Perdoneu per la meva ignorància!

 


Why will we not find the Gorilla in there? Now, listen you! I've had... Let that be a lesson to you.
---
Jimmy Ritz as Garrity
Harry Ritz as Harrigan
Al Ritz as Mulligan
Bela Lugosi as Peters

dimarts, 6 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Kansas City Confidential" (1952)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt0044789/

DURADA: 99 minuts (Crèdits: 1 minut, en l'inici; mig, al final).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 57 (sobre 100).

MILLOR:
- Els personatges de l'Eddie, encarnat pel Paul Dubov, el Rick, en Ric Roman, i la seva al·lusió a Iwo Jima https://ca.wikipedia.org/wiki/Iwo_Jima.

PITJOR:
- L'aparició de la Helen Foster, el paper de la Coleen Gray, en el complex turístic mexicà.

NOTES:
1. El títol de treball fou "Kansas City 117"; al Regne Unit, va anomenar-se "The Secret Four".
2. Després dels rètols de presentació, apareix el pròleg, "In the police annals of Kansas City are written lurid chapters concerning the exploits of criminals apprehended and brought to punishment. But it is the purpose of this picture to expose the amazing operations of a man who conceived and executed a 'perfect crime,' the true solution of which is NOT entered in ANY case history, and could well be entitled 'Kansas City Confidential'".
3. En John Payne li va trencar les costelles al Jack Elam en una escena de brega.
4. Durant el rodatge, el John Payne i la Coleen Gray van iniciar una relació amorosa que va allargar-se fins l'any següent.

COMENTARI: Això del policia ressentit, en Tim Foster, el rol a càrrec del Preston Foster, que cerca una rehabilitació a base de resoldre un crim de collita pròpia m'encaixa bastant. L'assumpte de l'anonimat entre la colla de malfactors i la repartició diferida del botí, també. El que no m'acaba de quadrar és la logística de tot plegat, vehicles, viatges, comunicacions, moviment dels diners entre països... Em sembla una gestió massa discreta, la que fa el senyor Big, o una inoperància de les autoritats massa flagrant. L'altra qüestió que em grinyola força és la mena de missió venjativa que engega el protagonista... perquè no troba feina. Quin fatxenda! I, finalment, em sorgeix el dubte de la jurisdicció. Per parar una trampa, no sortia més a compte fer la convocatòria dels delinqüents en sòl nord-americà? No sé... trontolla.

EN UN MOT: Ranca.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        REGULAR.
RITME:          REGULAR.
ELABORACIÓ:     BÉ.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   REGULAR.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

 


I thought the law said a man was innocent until proven guilty.
---
John Payne as Joe Rolfe
Coleen Gray as Helen Foster

dissabte, 3 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Novocaine" (2025)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt29603959/

DURADA: 109 minuts i mig (Crèdits: 8 minuts i mig).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 59 (sobre 100).

MILLOR:
- La consideració del Nathan Caine amb l'Earl, els rols interpretats pel Jack Quaid i el Lou Beatty Junior, respectivament.

PITJOR:
- La incompetència dels policies del SDPD https://en.wikipedia.org/wiki/San_Diego_Police_Department, el Coltraine Duffy i la Mincy Langston, els papers del Matt Walsh i la Betty Gabriel, respectivament.

NOTES:
1. En alguns indrets, va anomenar-se "Mr. No Pain" o "Novocaine - No Pain".
2. A partir d'un pressupost de 18 milions de dòlars, va recaptar-ne'n uns 34.
3. L'argument té alguna similitud amb el del film de 2018, "Mard Ko Dard Nahin Hota" https://www.imdb.com/title/tt8055888/, escrit i dirigit pel Vasan Bala.
4. El rodatge es va portar a terme entre abril i desembre de 2024 en Ciutat del Cap, a Sud-àfrica.

COMENTARI: Diu que els directors, en Dan Berk i el Robert Olsen, pretenien ser meticulosos pel que fa al càstig que rebia el Nathan Caine per tal de mantenir l'acció dins d'allò raonablement versemblant. Perquè, al cap i a la fi, no es tractava de presentar el paio com un súper heroi. Em sembla que no van esforçar-se prou; no crec que cap cos de la complexió del Jack Quaid pogués suportar, amb o sense dolor, les pallisses que entoma el protagonista. Més enllà d'això, del repertori d'agressions, danys i lesions més o menys sòrdides que amenitzen la sessió, ens trobem la història d'un atracament vulgar i corrent amb una seducció pel mig, l'honor de l'Amber Midthunder encarnant la Sherry Margrave, bastant estàndard. Ah! I l'histrionisme d'un Ray Nicholson https://en.wikipedia.org/wiki/Ray_Nicholson que sembla que parodiï el seu pare. Bé. almenys, el personatge del Jacob Batalon, en Roscoe Dixon, aporta certa simpatia a l'assumpte.

EN UN MOT: Carnissera.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        REGULAR.
RITME:          BÉ.
ELABORACIÓ:     BÉ.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

LLARGMETRATGE: "The Devil Bat" (1940)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt0032390/

DURADA: 68 minuts (Crèdits: 1 minut, en l'inici).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 38 (sobre 100).

MILLOR:
- El laboratori del doctor Paul Carruthers, el paper del Bela Lugosi https://ca.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9la_Lugosi, i els passadissos secrets de casa seva.

PITJOR:
- Els ratpenats i els seus atacs de pa sucat amb oli.

NOTES:
1. Un títol alternatiu fou "Killer Bats".
2. En 1946, va estrenar-se la seqüela, "Devil Bat's Daughter" https://www.imdb.com/title/tt0038470/, dirigida pel Frank Wisbar; el mateix any, "The Flying Serpent" https://www.imdb.com/title/tt0038531/, una revisió del guió del John Thomas Neville, sota la batuta d'en Sam Newfield; i, en 2020, va sortir "Revenge of the Devil Bat" https://www.imdb.com/title/tt4940000/, a càrrec del Ted Moehring.
3. Després dels títols de presentació, apareix el rètol, "Foreword: All Heathville loved Paul Carruthers, their kindly village doctor. No one suspected that in his home laboratory on a hillside overlooking the magnificent estate of Martin Heath, the doctor found time to conduct certain private experiments — weird, terrifying experiments".

COMENTARI: El ressentiment malaltís del metge arrogant en relació a la fortuna aconseguida gràcies a la seva fórmula pel Martin Heath i el Henry Morton, els personatges a càrrec de l'Edward Mortimer i el Guy Usher, respectivament, estableix una premissa prou potent. El que no s'aguanta gaire és la combinació entre el gigantisme elèctric de les ratapinyades i l'esquer químic experimental que les converteix en assassines teledirigides. És a dir, com a estratègia homicida es veu massa enrevessada i poc robusta, si més no, tal com es presenta. Per altra banda, la intrusió dels periodistes encarnats pel Dave O'Brien i en Donald Kerr en la investigació sembla força impròpia. L'un representa el galant, l'altre, el llondro en zel. Això del zel va pels jocs poca-soltes entre el fotògraf i la minyona, la Yolande Mallott https://en.wikipedia.org/wiki/Yolande_Donlan; una mica lamentables. El resultat de tot plegat, ni gràcia ni por; més aviat, pena.

EN UN MOT: Bestiesa.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        MALAMENT.
RITME:          REGULAR.
ELABORACIÓ:     REGULAR.
TÈCNICA:        REGULAR.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!


 

I'm sure it'll be just a waste of time...
---
Bela Lugosi as Dr. Paul Carruthers

divendres, 2 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Made for Each Other" (1939)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt0031602/

DURADA: 93 minuts (Crèdits: 1 minut, en l'inici).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 49 (sobre 100).

MILLOR:
- La frase que diu la Louise Beavers encarnant la Lily, "Never let the seeds stop you from enjoying the watermelon".

PITJOR:
- L'agressivitat de l'Annie, la cuinera, interpretada per l'Esther Dale.

NOTES:
1. L'Edmund E. Fellegi, un tècnic d'efectes especials, va morir en un accident en el rodatge de l'escena de la festa de cap d'any.
2. La producció, que es va desenvolupar entre agost i octubre de 1938, generà unes pèrdues d'aproximadament 300 mil dòlars.
3. El programa "Lux Radio Theatre" https://en.wikipedia.org/wiki/Lux_Radio_Theatre va emetre dues adaptacions radiofòniques d'1 hora de durada de la pel·lícula; la primera, en la que participaren la Carole Lombard i el Fred MacMurray, el 19 de febrer de 1940, la segona, comptant amb el James Stewart i la Marsha Hunt, el 17 de desembre de 1945.

COMENTARI: He trobat a faltar la comèdia que anunciava alguna sinopsi i que, francament, era l'únic al·licient per a mi. Perquè, de cara al balanç humorístic, el James Stewart fent de babau badoc no compta en absolut. De fet, aquest tarannà de carallot del John Horace Mason, el personatge que interpreta l'actor aviador https://ca.wikipedia.org/wiki/James_Stewart, esdevé tant carregós com la resta de situacions desagradables comunes que ens regala el film, siguin problemes domèstics de la jove amb la sogra, criades impertinents o urgències mèdiques infantils en forma de pulmonia https://ca.wikipedia.org/wiki/Pneum%C3%B2nia. Lligat a això darrer, l'èpica aeronàutica convertida sobtadament en titular de rotatiu em sembla una tant postissa. Total, que en el context de la Gran Depressió https://ca.wikipedia.org/wiki/Gran_Depressi%C3%B3, em costa molt sentir cap mena d'empatia per un advocat amb minyona, encara que el paio pateixi crisi existencial.

EN UN MOT: Matrimonial.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        MALAMENT.
RITME:          REGULAR.
ELABORACIÓ:     BÉ.
TÈCNICA:        BÉ.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

 


One needs all one's time and energy for a career.
---
Lucile Watson as Mrs. Harriet Mason

dijous, 1 de maig del 2025

LLARGMETRATGE: "Cyrano de Bergerac" (1950)

Alerta (spoiler alert)! Puc estar revelant detalls que malmetin el gaudi de l'obra... o no.

FITXA: https://www.imdb.com/title/tt0042367/

DURADA: 113 minuts (Crèdits: 2 minuts, en l'inici; mig, al final).

PUNTUACIÓ SUBJECTIVA: 59 (sobre 100).

MILLOR:
- L'escena en la que el Christian de Neuvillette provoca reiteradament en Cyrano de Bergerac, els papers del William Prince i el José Ferrer, respectivament, parlant de nassos.

PITJOR:
- La situació en la que el Cyrano ha de distreure l'Antoine, Comte de Guiche, el personatge encarnat pel Ralph Clanton, per evitar que la cerimònia de casament entre la Roxane, la Mala Powers, i el Christian pugui ser interrompuda.

NOTES:
1. Es basa en la traducció d'en William Brian Hooker de la peça de teatre homònima del 1897 escrita per l'Edmond Eugène Alexis Rostand https://ca.wikipedia.org/wiki/Cyrano_de_Bergerac_(teatre).
2. En la 23a edició dels premis presentats per l'Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) https://ca.wikipedia.org/wiki/Premis_Oscar_de_1950, li va ser atorgat el guardó com a Best Actor al José Ferrer; i, en la 8a dels Golden Globe Awards https://en.wikipedia.org/wiki/8th_Golden_Globe_Awards, el de Best Performance by an Actor in a Motion Picture - Drama.
3. En 2022, va ser seleccionada per a la seva preservació en el United States National Film Registry https://ca.wikipedia.org/wiki/National_Film_Registry de la Library of Congress https://ca.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_del_Congr%C3%A9s_dels_Estats_Units per la seva significació històrica, cultural o estètica.
4. La United Artists https://ca.wikipedia.org/wiki/United_Artists va reportar una pèrdua causada per la pel·lícula de 300 mil dòlars.

COMENTARI: El text i la història són els que són però ni la posada en escena ni els recursos tècnics no acompanyen gaire una presentació que es percep un tant mesquina. De manera que em queda la impressió que tot plegat es redueix a la topada inicial contra el vescomte de Valvert, l'Albert Cavens, el moment de suplantació sota el balcó de la Roxane i la revelació final amb un protagonista ja moribund. Perquè altres bases, com la brega del nas gros amb els mercenaris en defensa del Ragueneau, en Lloyd Corrigan, o la mateixa batalla contra els espanyols del Setge d'Arràs https://en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Arras_(1640), suggereixen ben poca cosa; soroll. Evidentment, simplifico un pèl massa aquí. Segurament, l'idioma també hi juga en contra de la proposta del Michael Gordon. Acabo de revisar escenes de l'adaptació d'en Xavier Bru de Sala https://ca.wikipedia.org/wiki/Xavier_Bru_de_Sala_i_Castells a càrrec de la Companyia Josep Maria Flotats https://ca.wikipedia.org/wiki/Josep_Maria_Flotats_i_Picas i... ni punt de comparació.

EN UN MOT: Frugal.

PAÍS:           EUA.
INTERÈS:        REGULAR.
RITME:          REGULAR.
ELABORACIÓ:     REGULAR.
TÈCNICA:        REGULAR.
DENSITAT:       BÉ.
ORIGINALITAT:   MALAMENT.
INTÈRPRETS:     BÉ.
COMPRENSIÓ:     BÉ.


Perdoneu per la meva ignorància!

 


—Observe! Monsieur, your nose, your nose is rather large.
—Rather?
—Oh, well...
—Is that all?
—Well, of course, you...
—Ah, no, young sir, you're too simple. Why, you might have said a great many things! Why waste your opportunity? For example, thus...
Aggressive:
I, sir, if that nose were mine, I would have it amputated on the spot.
Practical:
How do you drink with such a nose? You must have had a cup made especially.
Descriptive:
'Tis a rock, a crag, a cape. A cape? Say rather, a peninsula!
Inquisitive:
Uh, what is that receptacle, a razor case or a portfolio?
Kindly:
Ah, do you love the little birds so much that when they come and sing to you, you give them this to perch on?
Cautious:
Take care! A weight like that might make you top-heavy.
Eloquent:
When it blows the typhoon howls and the clouds darken.
Dramatic:
When it bleeds...the Red Sea.
Simple:
Eh, when do they unveil the monument?
Military:
Beware, a secret weapon!
Enterprising:
What a sigh for some perfumer!
Respectful:
Uh, sir, I recognize in you a man of parts, a man of...prominence.
Or, Literary:
Was this the nose that launched a thousand ships?
These, my dear sir, are things you might have said had you some tinge of letters or of wit to color your discourse. Bit wit not so. You never had an atom. And of letters, you need but three to write you down, a..s..s. Ass!
—You, sir! Dolt! Bumpkin! Fool!
—How do you do, and I, Cyrano Savinien Hercule de Bergerac.

---
José Ferrer as Cyrano de Bergerac
Albert Cavens as the Viscount de Valvert